​

T.Kimp GEE et Misié Sadik
Poème (2017)

Transcription

T kimp gee
An pe sa konte kobyen zanmi ki pati an ke sa shante jis tan an pèd vwa an mwen pon yonn peke wu vin
Mizik wote mwen an maji e de ti moman simp an fanmi yenki sa ki ka fè mwen suri
Men bon an ka gume an ka gume vi la bèl ban mwen lè an ka vwè se an kavo yo ka puri
A fos tune an ja tune an wu pran gu adan la vi enki enki adan mizik

Misie Sadik
Si pawfwa lari la enkontwolab e si vi la nu ka viv la two rèd
Nu ka viv adan on mond deplorab
Se pu sa nu ka make de poèm
de poèm de poèm

Byen suvan se lè swa lè la lin ja transpowtew O peyi de rèv
Lè an ka make lèspwa pas an ve pa rete pri adan tenèb
Chante le pèn e le jwa sa peke fè dè mwen on nèg selèb
Tut mun tuju ni le shwa dayè mwen an se on move zelèv
Ka sali de tôn dè fèy blan an ka vide de butèy lank
Ekri plis ankô plis ankô sèl rezolisyon an pwan O nuvèl an

Si pawfwa lari la enkontwolab e si vi la nu ka viv la two rèd
Nu ka viv adan on mond deplorab
Se pu sa nu ka make de poèm
de poèm de poèm

T kimp gee
Mizik an mwen se leta dèspwi an mwen èvè di yo ban mwen fanmi la kè an pa se ègzamp A pon mun
An sa diw kè an pa pawfè an ke aranje mwen pu pa fè menm erè ki le zòt
Mwen an pa bondye sa yo fè yo fè mwen an ka fè vi an mwen
tu sèl kon bandi an ka aranje mwen pu mwen an mare su an mwen
Mizik an mwen pa biznès an ekri shak lin shak fwaz avè kè an mwen
e peu emport sa u viv mizik ka geri plè a tut on pèp

Misie Sadik
Si pawfwa lari la enkontwolab e si vi la nu ka viv la two rèd
Nu ka viv adan on mond deplorab
Se pu sa nu ka make de poèm
de poèm de poèm

Nu ka viv adan on mond deplorab
Se pu sa nu ka make de poèm
de poèm de poèm

🇫🇷 Traduction

T Kimp Gee :
Je ne pourrai pas compter le nombre d’amis qui sont partis.
Je pourrai chanter jusqu’à ce que j’en perde ma voix, aucun d’eux ne reviendra.
La musique m‘a sauvée, des petits moments simples en famille, c’est uniquement ça qui me fait sourire.
Mais bon, je me bats je me bats la vie est belle pour moi quand je vois qu’ils pourrissent dans un caveau.
Tellement j’ai tourné, j’ai repris gout à la vie grâce à la musique.

Misié Sadik :
Si parfois la rue est incontrôlable, et si la vie que nous vivons est trop dure.
Nous vivons dans un monde déplorable
C’est pour ça que nous écrivons des poèmes.
Des poèmes, des poèmes.
C’est pour ça que nous écrivons des poèmes.
Des poèmes, des poèmes.
C’est pour ça que nous écrivons des poèmes.

Bien souvent c’est le soir quand la lune t’a transporté au pays des rêves
Quand j’écris l’espoir parce que je ne veux pas être prisonnier des ténèbres.
Chanter les peines et les joies ne fera pas de moi un nègre célèbre.
Tout le monde a toujours le choix d’ailleurs moi je suis un mauvais élève
Je salie des tonnes de feuilles blanches, je vide des bouteilles d’encre.
Écrire de plus en plus, c’est la seule résolution que j’ai prise pour le nouvel an.

Si parfois la rue est incontrôlable, et si la vie que nous vivons est trop dure.
Nous vivons dans un monde déplorable
C’est pour ça que nous écrivons des poèmes.
Des poèmes, des poèmes.
C’est pour ça que nous écrivons des poèmes.
Des poèmes, des poèmes.
C’est pour ça que nous écrivons des poèmes.

T Kimp Gee :
Ma musique c’est mon état d’esprit dites à ma famille que je ne suis l’exemple de personne
Je sais que je ne suis pas parfait je m’arrangerai pour ne pas faire les mêmes erreurs que les autres
Je ne suis pas Dieu ils font c e qu’ils veulent moi je fais ma vie
Tout seul comme un bandit je m’arrange pour garder mes sous
Ma musique ce n’est pas du business j’ai écrit chaque ligne chaque phrase avec mon cœur
Et peu importe ce que tu vis la musique guérie les plaies de tout un peuple

Misié Sadik :
Si parfois la rue est incontrôlable, et si la vie que nous vivons est trop dure.
Nous vivons dans un monde déplorable
C’est pour ça que nous écrivons des poèmes.
Des poèmes, des poèmes.
C’est pour ça que nous écrivons des poèmes.
Des poèmes, des poèmes.
C’est pour ça que nous écrivons des poèmes.