​

DJANGOKAM
Ish Mwen KUTE (2026)
Ish Mwen KUTE

Transcription

Mond-la sekele
Lajan ka rann tèbè
Si'w limen an tele
Sèvèl-aw ke pwan fè
Ish mwen fòk u sonje
Sa yo fè lezansèt
Fòk pa ubliye
An nèg pe èt an trèt

Zansèt-nu te wa
Yo pe ke di'w sa lekòl-la
Se kolon-la rashe tut paj listwa
Gade èspwa
Mèm si papa'w pa la
Pa ni pon lwa ke pe shanje sa

Ish mwen kute
E pran sa o serye
U ni pu lite
Kòm ut zansèt la fe
Si an mò pa plere
Sav shimen-la trase
Gumen si u pe
Pu nasyon reyone
Ish mwen kute
E pran sa o serye
U ni pu lite
Kòm ut zansèt la fe
Si an mò pa plere
Sav shimen-la trase
Gumen si u pe
Pu nasyon reyone

Yo kyuye Sankara
E Patrice Lumumba
Yo pe ke pale'w di Nzinga, Heva, Makeda
Se yo ki fè nu, respekte fanm
Si u leve lanmen-aw si yann kyè man-man'w ke fann

Ish mwen kute
E pran sa o serye
U ni pu lite
Kòm ut zansèt la fe
Si an mò pa plere
Sav shimen-la trase
Gumen si u pe
Pu nasyon reyone
Ish mwen kute
E pran sa o serye
U ni pu lite
Kòm ut zansèt la fe
Si an mò pa plere
Sav shimen-la trase
Gumen si u pe
Pu nasyon reyone

English

This world is mad
Money makes you stupid
If you switch on the telly
Your brain will suffer
My child, you must remember
What they did to our ancestors
We mustn’t forget
A black man might betray you

Our ancestors were kings
They won’t tell you that at school
The colonists tore out all my pages of history
Keep hope alive
Even if your father is no longer here
No law can change that

My child, listen
Take this seriously
You must fight
Just as our ancestors did
If I die, don’t cry
Know that the path is laid out
Fight if you can
For the Reunionese nation
My child, listen
Take this seriously
You must fight
Just as our ancestors did
If I die, don’t cry
Know that the path is laid out
Fight if you can
For the Reunionese nation

They killed Sankara
And Patrice Lumumba
They won’t tell you about Nzinga, Heva, Makeda
It is they who make us who we are; respect women
If you lay a hand on even one, you will break your mother’s heart

My child, listen
Take this seriously
You must fight
Just as our ancestors did
If I die, do not weep
Know that the path is laid out
Fight if you can
For the Reunionese nation
My child, listen
Take this seriously
You must fight
Just as our ancestors did
If I die, do not weep
Know that the path is laid out
Fight if you can
For the Reunionese nation

(Translated by DeepL)

Français

Ce monde est fou
L'argent rend bête
Si tu allumes la télé
Ton cerveau en pâtira
Mon enfant il faut que tu te rappelles
Ce qu'ils ont fait à nos ancêtres
Il ne faut pas oublier
Un noir peut te trahir

Nos ancêtres étaient des rois
Ils ne te diront pas ça à l'école
Les colons ont arrachés toutes les pages de l'histoire
Garde espoir
Même si ton père n'est plus là
Aucune loi ne pourra changer ça

Mon enfant écoute
Fais le sérieusement
Tu dois lutter
Comme nos ancêtres l'ont fait
Si je meure ne pleure pas
Sache que le chemin est tracé
Bats-toi si tu peux
Pour la nation réunionnaise
Mon enfant écoute
Fais le sérieusement
Tu dois lutter
Comme nos ancêtres l'ont fait
Si je meure ne pleure pas
Sache que le chemin est tracé
Bats-toi si tu peux
Pour la nation réunionnaise

Ils ont tué Sankara
Et Patrice Lumumba
Ils ne te parleront pas de Nzinga, Heva, Makeda
Ce sont elles qui font ce que nous sommes, respecte les femmes
Si tu lève la main sur une seule, tu briseras le cœur de ta mère

Mon enfant écoute
Fais le sérieusement
Tu dois lutter
Comme nos ancêtres l'ont fait
Si je meure ne pleure pas
Sache que le chemin est tracé
Bats-toi si tu peux
Pour la nation réunionnaise
Mon enfant écoute
Fais le sérieusement
Tu dois lutter
Comme nos ancêtres l'ont fait
Si je meure ne pleure pas
Sache que le chemin est tracé
Bats-toi si tu peux
Pour la nation réunionnaise

Español

Este mundo está loco
El dinero te vuelve tonto
Si enciendes la tele
Tu cerebro se verá afectado
Hijo mío, tienes que recordar
Lo que les hicieron a nuestros antepasados
No hay que olvidar
Un negro puede traicionarte

Nuestros antepasados eran reyes
No te lo dirán en la escuela
Los colonos arrancaron todas mis páginas de la historia
Mantén la esperanza
Aunque tu padre ya no esté
Ninguna ley podrá cambiar eso

Hijo mío, escucha
Tómatelo en serio
Debes luchar
Como lo hicieron nuestros antepasados
Si muero, no llores
Sabes que el camino está trazado
Lucha si puedes
Por la nación de La Reunión
Hijo mío, escucha
Tómatelo en serio
Debes luchar
Como lo hicieron nuestros antepasados
Si muero, no llores
Sabes que el camino está trazado
Lucha si puedes
Por la nación de La Reunión

Mataron a Sankara
Y a Patrice Lumumba
No te hablarán de Nzinga, Heva, Makeda
Son ellas las que nos hacen ser lo que somos, respeta a las mujeres
Si levantas la mano contra una sola, le romperás el corazón a tu madre

Hijo mío, escucha
Tómatelo en serio
Debes luchar
Como lo hicieron nuestros antepasados
Si muero, no llores
Sabes que el camino está trazado
Lucha si puedes
Por la nación de La Reunión
Hijo mío, escucha
Tómatelo en serio
Debes luchar
Como lo hicieron nuestros antepasados
Si muero, no llores
Sabes que el camino está trazado
Lucha si puedes
Por la nación de La Reunión

(Traducido por DeepL)

Deutsch

Diese Welt ist verrückt
Geld macht dumm
Wenn du den Fernseher einschaltest
Wird dein Gehirn darunter leiden
Mein Kind, du musst dich daran erinnern
Was sie unseren Vorfahren angetan haben
Das darf man nicht vergessen
Ein Schwarzer kann dich verraten

Unsere Vorfahren waren Könige
Das wird man dir in der Schule nicht erzählen
Die Kolonialisten haben alle Seiten meiner Geschichte herausgerissen
Behalte die Hoffnung
Auch wenn dein Vater nicht mehr da ist
Kein Gesetz kann das ändern

Mein Kind, hör zu
Nimm es ernst
Du musst kämpfen
So wie es unsere Vorfahren getan haben
Wenn ich sterbe, weine nicht
Wisse, dass der Weg vorgezeichnet ist
Kämpfe, wenn du kannst
Für die Nation von La Réunion
Mein Kind, hör zu
Nimm es ernst
Du musst kämpfen
So wie es unsere Vorfahren getan haben
Wenn ich sterbe, weine nicht
Wisse, dass der Weg vorgezeichnet ist
Kämpfe, wenn du kannst
Für die Nation von La Réunion

Sie haben Sankara getötet
Und Patrice Lumumba
Sie werden dir nichts von Nzinga, Heva und Makeda erzählen
Sie sind es, die uns zu dem machen, was wir sind – respektiere die Frauen
Wenn du auch nur einer von ihnen die Hand anlegst, brichst du das Herz deiner Mutter

Mein Kind, hör zu
Nimm es ernst
Du musst kämpfen
So wie es unsere Vorfahren getan haben
Wenn ich sterbe, weine nicht
Wisse, dass der Weg vorgezeichnet ist
Kämpfe, wenn du kannst
Für die Nation von La Réunion
Mein Kind, hör zu
Nimm es ernst
Du musst kämpfen
So wie es unsere Vorfahren getan haben
Wenn ich sterbe, weine nicht
Wisse, dass der Weg vorgezeichnet ist
Kämpfe, wenn du kannst
Für die Nation von La Réunion

(Übersetzt von DeepL)

Italiano

Questo mondo è pazzo
Il denaro rende stupidi
Se accendi la TV
Il tuo cervello ne risentirà
Figlio mio, devi ricordarti
Cosa hanno fatto ai nostri antenati
Non bisogna dimenticare
Un nero potrebbe tradirti

I nostri antenati erano re
A scuola non te lo diranno
I coloni hanno strappato tutte le pagine della mia storia
Non perdere la speranza
Anche se tuo padre non c'è più
Nessuna legge potrà cambiare questo

Figlio mio, ascolta
Prendilo sul serio
Devi lottare
Come hanno fatto i nostri antenati
Se muoio non piangere
Sappi che la strada è tracciata
Combatti se puoi
Per la nazione della Riunione
Figlio mio, ascolta
Fallo sul serio
Devi lottare
Come hanno fatto i nostri antenati
Se muoio non piangere
Sappi che la strada è tracciata
Combatti se puoi
Per la nazione della Riunione

Hanno ucciso Sankara
E Patrice Lumumba
Non ti parleranno di Nzinga, Heva, Makeda
Sono loro che ci rendono ciò che siamo, rispetta le donne
Se alzi le mani su una sola di loro, spezzerai il cuore di tua madre

Figlio mio, ascolta
Fallo sul serio
Devi lottare
Come hanno fatto i nostri antenati
Se muoio non piangere
Sappi che la strada è tracciata
Combatti se puoi
Per la nazione della Riunione
Figlio mio, ascolta
Fallo sul serio
Devi lottare
Come hanno fatto i nostri antenati
Se muoio non piangere
Sappi che la strada è tracciata
Combatti se puoi
Per la nazione della Riunione

(Tradotto da DeepL)